上海外国语大学翻译硕士在职研究生入学考试与录取
上海外国语大学创建于1949年,是国家教育部直属并与上海市共建、进入“211工程”的全国重点大学,是一所以培养国际化、复合型外语人才的高水平、多科性外国语大学。上海外国语大学高翻学院聘请了包括国际口译员协会会员在内的来自于美、加、法等国的口、笔译专业教师来院执教。师资队伍中既有以英语(论坛)为母语、汉语为工作语言,又有以汉语为母语、英语为工作语言的教师,他们在相关领域颇有建树,实践经验极为丰富。学院还拥有一批学术功底深厚的专职教授和学者,同时广泛聘请国际翻译界的知名学者和高端专业人员来院讲学、担任兼职教师。学院积极开展国际合作,合作的主要权威机构有:联合国驻日内瓦办事处、联合国驻内罗毕办事处、联合国驻维也纳办事处、欧盟口译司、国际会议口译员协会等。学院还与国外院校建立或正在建立合作关系,主要有:日内瓦大学翻译学院、巴黎第三大学高级翻译学院、美国蒙特雷高级翻译学院以及港、台的相关院校等。目前,我校高翻学院已成为国际翻译高校联盟(CIUTI)的正式成员。在硬件建设方面,学院投资数百万元建设了世界一流的模拟会议室,配有八个达到专业标准并符合ISO2603国际标准的口译箱;同时还有一个数字模拟同传教室,一个计算机辅助翻译(CAT)教室,能很好地满足口、笔译学员的培训和日常练习。
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,我国于2007年设置了翻译硕士专业学位(英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,简称MTI),专业学位代码为580100。
入学考试和录取
2009年我校招收英语、法语翻译硕士。英语翻译硕士设笔译、口译两个培养方向。法语翻译硕士设口译培养方向。
考试分为初试和复试。
初试:硕士学位研究生入学资格考试(简称“GCT”),考试时间是2009年11月1日,具体考试时间和地点请见准考证。
硕士学位研究生入学资格考试为全国联考,包括:语言表达能力测试、数学基础能力测试、逻辑推理能力测试、外语运用能力测试四部分,满分400分,每部分各100分,考试时间总计3个小时。考试大纲为《硕士学位研究生入学资格考试指南》(科学技术文献出版社)。考生自选GCT考试外语语种,取得的GCT成绩一年有效。
复试:初试合格的考生参加复试,复试由我校自行组织。英语翻译硕士考试科目为政治理论(笔试)、英汉互译水平测试(笔试)和面试。法语翻译硕士考试科目为政治理论(笔试)、法汉互译水平测试(笔试)和面试。
相关资讯: