育龙网
咨询热线:
您现在的位置:首页 > 在职研究生 > 同等学力在职研究生 > 同等学力英语

同等学力英语语法:否定转移

在职研究生网    zzy.china-b.com    发布时间:2014年10月11日    来源:育龙网

1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。
I don‘t think I know you.我想我并不认识你。
I don‘ t believe he will come.我相信他不回来。
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
I hope you weren‘t ill. 我想你没有生病吧。

2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。
It doesn‘t seem that they know where to go.
看来他们不知道往哪去。
It doesn‘t appear that we‘ll have a sunny day tomorrow.
看来我们明天不会碰上好天气。

3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。
I don‘t remember having ever seen such a man.
我记得从未见过这样一个人。
It‘s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.
在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。
The ant is not gathering this for itself alone.蚂蚁不只是为自己采食。

He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。

She had not been married many weeks when that man‘s younger brother saw her and was struck by her beauty.她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。

发布者:ws2012

来源:在职研究生网本页网址:http://zzy.china-b.com/gctwk/yy/20090629/1984908_1.html

  声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。

在职研究生网 2003-2022 沪公网安备31011702000011号
沪ICP备13002341号