暨南大学翻译学院位于珠海校区,这里毗邻港澳,交通便捷,校区内教学设备齐全,为莘莘学子提供了良好的学习和生活环境。学院秉承百年暨南外语学科的翻译优势,共有翻译专业本科学位点和翻译专业硕士学位点(与外国语学院共建)两个教育层次,旨在培养双语能力突出、熟悉中外文化、德才兼备的实践型、通用型翻译专业人才。学院在编教职工34人,其中副高职称以上教师11人,硕士生导师7人,另聘有兼职教授(翻译理论家谭载喜)、校外实践导师、外教等多名,教师理论基础扎实,实践经验丰富,多数曾在国外留学或进修。学院下辖专业课教研室、基础课教研室、大学英语教学部、学院办公室等分支机构,设有翻译实验室、翻译研究所、翻译中心、外语实践中心、英语晨星报等机构,与企事业单位合作,建成3个校外教学实习基地和“外语教学与研究出版社暨南大学翻译基地”,为学生实践搭建了广阔平台。
学院秉承专业化、国际化的办学特色,与美国威斯康辛大学、澳大利亚西悉尼大学等高校开展课程共建、教师互访、学生交换(3+1)等合作项目,与澳门暨育教育中心合作,开设兼读制翻译本科和翻译硕士专业学位班。学院重视培养学生的专业技能和综合素质,学生在“韩素音翻译大赛”、“海峡两岸口译大赛”、“全国口译大赛”等权威口、笔译赛事中佳绩不断,在“挑战杯”、“创新工程”等创业、创意大赛中捷报频传。毕业生主要在翻译机构、国家政府部门、国内外教育机构、涉外出版社、涉外企业、银行等单位工作。
为适应改革开放和社会经济发展对翻译专门人才的需要,提高在职人员的
一、培养目标
提高同等学历人员英语翻译专业素质,同时为具备资格的学员申请英语语言文学硕士创造条件。
二、入学资格
1.已取得学士学位资格满3年。
2.取得学士学位资格未满3年者,可先参加课程进修,后申请学位资格。
3.不具有学士学位者,可参加课程进修班,但此类学员不具备以同等学力申请硕士学位的资格。
三、教学方式
①兼读制,周六、周日上课,学制二年;②采用教师授课、课堂讨论、案例剖析等多种教学方式;③上课地点在暨南大学珠海校区教学楼。
四、主要课程
翻译理论与实践、应用语言学、语言学概论、语用学、通识教育、哲学、学社会主义理论与实践、第二外语(日语,法语)、基础口译、学术论文写作、商务翻译、英汉比较与翻译、基础笔译、文学翻译。
五、证书
1、学员完成全部课程项目并考查合格,由暨南大学研究生院审
核颁发《研究生课程进修班结业证书》。
2、参加全国同等学力在职人员申请硕士学位考试,成绩合格,修满学分(所修学分用于申请硕士学位五年内有效),通过论文答辩,可获得暨南大学文学硕士学位。考试科目:第二外语。
六、报名办法
报名手续:
(1)填写在职人员研究生课程进修班报名表 报名表下载,
(2)发送报名表至上述邮箱,收到回复后进入指定报名系统填报信息。
(3)采取免试择优录取方式,经暨南大学翻译学院审查批准后,发给录取通知书。被录取者按录取通知书规定时间、地点办理缴费注册手续。
(4)提交本人较后学历证书和学位证书原件、复印件;身份证原件、复印件、一寸彩色证件照5张。
七、收费标准
每人每学年人民币壹万元整(¥15000),两年共人民币贰万陆仟元整(¥30000)。不含教材资料费和论文指导答辩费。
免费电话:400-8080-302
联系人:欧阳老师 手机:17310788597 微信:Anne8597
江老师 手机:18017921033 微信:jiangyue2046